Оригінальні і неправильні переклади назв фільмів
Щодня в прокат виходять безліч нових фільмів. І в багатьох випадках наші перекладачі перекладають назви цих фільмів за своїм або по більш придатному змістом. Перед вами 36 відомих фільмів з неправильним перекладом назв.
1. Похмілля у Вегасі - Hangover (Похмілля)
2. Міцний горішок - Die hard (Помри борючись)
3. В джазі тільки дівчата - Some like it hot (Деякі люблять гарячіше)
4. Джонні Д. - Public Enemies (Вороги народу)
5. Обдурити всіх - I Spy (Я шпигун)
6. 1 + 1 - Intouchables (Недоторканні)
7. Злови товстуху якщо зможеш - Identity Thief (Викрадач особистості)
8. Джобс: Імперія спокуси - Jobs (Джобс)
9. Третій зайвий - Ted (Тед)
10. Пророк - Next (Наступний)
11. Підводна братва - Shark tale (акули історія)
12. Лисий нянька - Pacifier (Миротворець)
13. Ігри джентльменів - The Ladykillers (Серцеїди)
14. Форсаж - The Fast Furious (Швидкі і шалені)
Відео: Некоректні переклади назв фільмів
15. Містер крутий - Nice Guy (Милий хлопець)
Відео: Кінон - Труднощі перекладу | ChameleonTV
16. Правила знімання: Метод Хітча - Hitch (Хитч)
17. Копи в глибокому запасі - The Other Guys (Інші хлопці)
18. Забійні канікули - Tucker Dale vs Evil (Такер і Дейл проти зла)
19. Повернення героя - Last stand (Останній рубіж)
20. Мій пацан - That`s my boy (Це мій хлопчик)
21. Розлучення по-американськи - The break-up (розлучення)
22. Наречений напрокат - The wedding date (Весільна дата)
23. 100 дівчат і одна в ліфті - 100 girls (100 дівчат)
24. Божевільний спецназ - The Men who stare at goats (Люди які витріщаються на кіз)
25. Залишитися в живих - LOST (Зниклі)
26. Закохатися в наречену брата - Dan in real life (Ден у реальному житті)
27. Гра без правил - Fair game (Чесна гра)
28. Лісова братва - Over the Hedge (Перескочити через паркан)
Відео: ЗАКОРДОННІ тупі ПЕРЕКЛАДИ НАЗВ ФІЛЬМІВ
29. Монстро - Cloverfield (Польовий конюшина)
Відео: тупі ПЕРЕКЛАДИ НАЗВ ЗАКОРДОННИХ ФІЛЬМІВ
30. Подружжя Морган - Did you hear about the Morgans? (Ви чули про Морганів?)
31. Джек і Джилл - Jack and Jill (Джек і Джилл)
32. Таємничий ліс - Village (Село)
33. Більше ніж секс - No strings attached (Без умов)
34. Блондинка в шоколаді - Pledge this (Вип`ємо за це)
35. Химера - Splice (Зрощування)
36. Альфа і Омега: Зубата братва - Alpha and Omega (Альфа і Омега)
Це тільки мала частина всіх фільмів з неправильним перекладом назв. Чекайте продовження.