Звідки пішов вислів «шерочка з машерочкой»?

Відео: Шерочка з машерочкой. Хто керує депутатами Курської обласної Думи

Звідки пішов вислів «Шерочка з машерочкой»?

У російській мові існує безліч оборотів і виразів, які звучать досить грайливо і навіть при незнанні їх трактування викликають мимовільну посмішку на обличчі. Сюди сміливо можна віднести фразеологізм «Шерочка з машерочкой», значення якого напевно багатьом не зовсім зрозуміло.

Відео: "Шерочка з Машерочкой"

Вираз «Шерочка з машерочкой» поступово йде з нашої мови і зустрічається вже не так часто, зате його можна побачити в старих друкованих виданнях і творах класичної літератури. Щоб розуміти, про що йде мова, необхідно згадати, якою була Росія близько 150-200 років тому. У той час як раз з`явилися перші навчальні заклади, які поділялися за статевою ознакою.


Зрозуміло, отримати гідну освіту могли тільки діти з заможних сімей, так звана еліта суспільства. Важливою частиною виховної програми того часу були танці. Їх навіть включали в список екзаменаційних предметів для благородних випускниць. Всі дівчата повинні були вміти продемонструвати вишукані манери, вміння танцювати і вести господарство.

Відео: Шерочка з Машерочкой :-)


Ще однією важливою рисою, що характеризує ту епоху, є захопленість Францією. Велика частина юних панянок спілкувалася між собою з використанням французьких слів і виразів, а то і повністю французькою мовою. Мабуть, одними з найбільш вживаних тоді були звернення «наймиліша» або «дорога», що в перекладі на французьку звучало як «мон шер» (mon chere).

Відео: Вистава "Шерочка з машерочкой"

Такі діалоги доносилися практично звідусіль, і особливо часто вони звучали під час класних танців, коли дівчата по своїй незручності наступали один одному на ноги. Так як молодим людям відвідувати подібні інститути було не можна, то в багатьох танцях і постановках дівчата самі приміряли на себе роль благородних кавалерів, і звертатися до них вже слід було як «ма шер» (ma chere).

Часте вживання цих нехитрих французьких оборотів і призвело до того, що дотепні простолюдини, які не знають французької мови стали жартома називати щебечучих благородних панянок «Шерочка і машерочкамі». У сучасній мові фразеологізм «Шерочка з машерочкой», як правило, прийнято використовувати стосовно близьких один одному людей.



Увага, тільки СЬОГОДНІ!

Увага, тільки СЬОГОДНІ!

» » Звідки пішов вислів «шерочка з машерочкой»?