Нескорений - invictus

З під покриву темряви нічної,
З чорної ями страшних мук,
Дякую я всіх богів,
За мій Нескорений дух.

І я, потрапивши в тески біди,
Не здригнувся і не застогнав.
І під ударами долі,
Я поранений був, але не впав.

Стежка лежить серед зла і сліз,
Подальший шлях не ясний, нехай.
Але все ж труднощів і бід
Я як і раніше не боюся.

Не важливо, що врата вузькі,
Мене небезпека не лякає.
Я - володар своєї долі,
Я - капітан своєї душі.

оригінал:

Invictus

Out of the night that covers me,
Black as the Pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.

In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.

Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds, and shall find, me unafraid.

It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll.
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.

William Ernest Henley

А ось фрагменти з однойменного фільму зцим віршем:



Увага, тільки СЬОГОДНІ!

Увага, тільки СЬОГОДНІ!

» » Нескорений - invictus