Думка експерта: професія перекладача не зникне, не дивлячись на технології
У зв`язку з цим знову виникає вже став традиційним питання: так чи зможемо всі ми найближчим часом повністю відмовитися від традиційних методик вивчення іноземних мов і легко і просто спілкуватися тільки за допомогою розумної електроніки.
На це питання дуже вичерпну відповідь дав учений-лінгвіст Дмитро Петров. Перш за все Дмитро нагадав, що можливість швидкого зникнення професії перекладача прогнозують ось уже двадцять років поспіль.
Вперше такі розмови виникли ще в ті часи, коли вважалося, що скоро весь світ повинен перейти на англійську. Однак, стверджує Дмитро, не дивлячись на всі припущення, прогнози і нові технології фахівці-перекладачі як і раніше свідчать про постійне зростання попиту на свої послуги.
Поцікавтеся, наприклад, питанням перекладу на грецьку в Москві. Що ж стосується вдосконалених технологій електронного переказу, то, на думку Дмитра Петрова, дані рішення можуть бути затребувані тільки в тих випадках, якщо будуть спеціалізованими.
Для того ж, щоб вільно змінювати стиль і тематику спілкування, як це відбувається в природному розмові, потрібні не електронні перекладачі, а штучний інтелект.